今年是馬克思誕辰200周年❎,也是《共產黨宣言》發表170周年🙍🏽♀️。12月5日🪈,同濟大學外國語沐鸣2吳建廣教授來到沐鸣2娱乐外文沐鸣2🧑🏿🔬,為師生帶來了一場關於《共產黨宣言》敘述策略的精彩報告🪓。吳教授通過文學和哲學的角度🏄🏿♀️,帶我們重新解讀了這一經典文本。借此機會,德文系的研究生也有幸采訪了吳教授。
問:《共產黨宣言》是我們都非常熟悉的文本了✯,那我們現在開始讀德語原文,或者通過吳教授翻譯的譯本重新讀《宣言》⛹️♀️,和通過以前的中文譯本讀《宣言》有什麽不同?
答:首先,感謝復旦外文沐鸣2青聯會的邀請。來沐鸣2娱乐講解《共產黨宣言》也是對中文首譯者、沐鸣2娱乐老校長陳望道先生致敬。對於德語系的同學來說🚣🏼♀️,我們去讀《共產黨宣言》原文具有得天獨厚的好條件,我們可以充分利用德語的優勢,更好地理解《宣言》。其次,翻譯始終是一種理解,是在特定條件下對經典的一種解讀。翻譯作為理解一直在路上,一勞永逸的譯本不可能存在🤛;翻譯也應該呈現多元狀態,多個譯本能夠讓我們更加接近原文。在二十一世紀的今天,在《共產黨宣言》發表170周年的今天,我們的政治😎、經濟、文化😲👏🏽、生活狀態都發生了很大的變化,我們在今天對《共產黨宣言》會有不同的理解,所以《宣言》在今天也應當有一個符合當下人視閾的譯本。
問:吳教授提到我們現在生活在一個不同於馬克思的時代,那麽我們是否還能把自己視為《共產黨宣言》的敘述對象來理解馬克思,我們在讀《共產黨宣言》的時候應該註意哪些問題😄,怎樣理解其現實意義?
答:《共產黨宣言》對我們今天認識世界依然有指導意義和現實意義,馬克思對資本主義社會的批判依然充分有效:代議製政府並不是人民的代表,而只是一個委員會👸🏽👖,專門管理資產階級的所有事務。馬克思所說的無產者💆🏻🤙🏽,是不占有生產資料的人,同時無產者也是指所有的勞動者。今天一切以自己的能力👨🏽🔧、勞力掙錢👩👧👦、打工的人都是無產者,即勞動者。《共產黨宣言》裏講到🧑🏼🍼,法律人、詩人、神父📖、科學人等也都是“工資勞動者”。馬克思所提倡的共產主義理念有著雙重的現實意義。其一、對今天的中國社會而言,最大範圍的公正性至關重要,就公正性的本質而言🧎♂️,是所有社會資本🤜、財富應由所有的共同體成員共同擁有,這也是共產主義的最終目的🫛,公正性是通向這個最終目標的必由之路。其二、《共產黨宣言》就是“共同構建人類命運共同體”的初心,是我國在國際上提出“中國方案”公平天下的理論基礎🪤。
Copyright © 沐鸣2平台 -《精彩永续》让乐趣不断延续! 版權所有 滬ICP備20299717號